Talkers Magazine
January, 1998
|
|
David Gleason is program director of KTNQ..
in
Los Angeles and has the title AM programming specialist
for Heftel Broadcasting Company, a giant of the
consolidation era with roots that go back to the glory
days of top 40 rock. Today Heftel operates 37 stations
in the United States that program exclusively in the
Spanish language, the result of a merger some U months
ago with Tichenor Media Systems, which is, in lure 31%
owned by Clear Channel Communications. are the
nation's largest Spanish language radio broadcasters.
The TALKERS Magazine interview with David Gleason was
conducted by Michael Harrison.
TALKERS: Of Heftel's 37 stations, how many of them are
talk-formatted or at least have a lot of talk shows on
them?
GLEASON: Currently, of our AM stations there are
seven. We have two stations in Miami that are
news-talk. One in New York, Chicago, Dallas, Houston,
and Los Angeles.
TALKFRS: Could you tall me the call letters?
GLEASON: WADO, New York; WQBA and WAQI in Miami. WIND,
Chicago, KESS in Dallas, KLAT, Houston; KTNQ, Los
Angeles.
TALKERS: Are they similarly programmed or are they
dr~fic311y or partially different in terms of their
positioning?
GLEASON: Actually, each is quite unique, for two
reasons. We are strong believers right from the
beginning in local origination. KTNQ in Los Angeles
does 168 hours a week of live, local programming with
no reruns and no network programming.
And the nature of the Hispanic market is such
that there are enough differences from market to
market, both cultural and life style that we feel we
can serve the markets best by doing most, if not all,
of our programming on a local basis.
TALKERS: How would one of your stations, if there
were anything typical about them, compare to a typical
English language news-talk station?
TALKERS: How would one of your stations, if there
were anything typical about them, compare to a typical
English language news-talk station?
GLEASON: Well, let's take KTNQ in Los Angeles which is
the one I actually do hands on. And, by comparison, it
perhaps covers more ground. What we do is we change or
metamorphose by daypart. In Los Angeles, the morning
show is humor~based, the midday show is lifestyle,
the afternoon show is more traditional news and
topic-based. We have a four-hour sports block and then
we go into personal relationships in the evening and
on weekends we do a lot of sports including soccer,
play-by-play. So, you could say it gets to the extreme
of being very lifestyle on one side and then it goes
in other day parts to the political news-based topical
based tall 50 we've got a little bit of everything.
TALKERS: What are the big political and social issues,
legs say of the past year in Spanish language talk
radio.
GLEASON: Most of them, and it's interesting because
there is perhaps a different focus like puffing a
different lens on a camera.....a different way of
looking at the issues in each of our markets.....but
legislative action on the immigration front,
legislative changes that effect people who are legal
residents but are not citizens, as some of the changes
in shall we say community attitudes towards Hispanics,
towards immigrants in general, have been the most,
talked about subjects. I don't want to say
controversial, because there's not much of a negative
aspect to that in what our own community talks about.
One area where there's been considerable controversy
is the nationwide discussion of bilingual educational
programs in schools where there is a large portion of
the Hispanic community that would prefer that their
children have immersion English rather than be coddled
in Spanish for a period of sometimes many, many years
in which they are not introduced to the mainstream of
the society in this country.
TALKERS: Do you get any kind of out-reach from
English-speaking politicians in terms of being guests
on programs or in terms of promoting your producers
and hosts on their agenda?
GLEASON: I'd say that perhaps because they're not
aware of our existence or the size of the audience, I
would say that if anything, we're treated with what
you might call benign neglect. If we contact them,
them being politicians or their offices, we often get
somebody on their staff, somebody who is able to speak
Spanish in varying degrees. But, we don't get the
volume of press releases, of interview opportunities,
and things that a talker news-based station would get
in English.
TALKEPS: And obviously if you did, you probably would
respond.
GLEASON: We would respond because one thing we have
found in our Los Angeles station, which has now
conducted over a dozen citizenship seminars in which
people are assisted by lawyers and other experts as to
how to complete their citizenship application and
file it. We found an enormous interest among people
who have been here many years, quite legal, who have
never had the incentive to become citizens now wish
to be part of, shall we say, quote, the process,
unquote. They're eager to vote, they're eager to make
their opinions heard, and I think that the political
and power structure are missing a great deal in not
starting to be actively involved in Hispanic affairs.
I think there's a very mistaken attitude that the
Hispanics who will vote and participate in the process
are English-speaking. Whereas, what we've found is
that many of them are of course, bi-lingual, but would
still prefer to be addressed in the language in which
they're more comfortable.
TALKERS: You talked about audience size in general, or
if you want to be specific, in terms of ratings, how
do these stations stack up in terms of audience size?
GLEASON: Well, to give you an idea, KTNQ, Los Angeles,
and WADO, New York, are the first and second
most-listened to Hispanic AM's in the country. And, to
give exact figures, both of those stations cume just
slightly under 500,000 people. But, the amazing thing
about them is they have Tune Spent Listening on the
order of 14 to 15 hours weekly.
TALKERS: So, they're up there in the top 10 in their
markets.
GLEASON: In many cases, KTNQ in Los Angeles has 25-54
been as high as number seven or eight in Los Angeles.
WADO in New York is currently in a sustained growth
period in 25-54, because we are trying to focus our
stations on the larger segments of Hispanics. There
are far younger Hispanics than there are young people
in the general community.
TALKERS: What is the general state of Spanish language
talk radio in America beyond Heftel?
GLEASON: Well, I can name a couple of shall we say
anecdotal situations. Miami has traditionally had over
the last 25 years or so, a number of stations that
don't play music. And they have been very politically
based and very concerned and very deep into the issues
concerning Cuba because of the mix or the nature of
the community in Miami. Of recent, we've found that
one of our stations, WAQI, has been doing very, very
well serving that particular area, but at the same
time we found as we broadened without ignoring Cuban
issues, as we broadened the coverage, of talk and news
topics on WQBA that we're starting to pick up very
considerable numbers of 25-54. WADO in New York was
not an all-talk station until about a year and a half
ago, and the West Coast and Southwest had no Spanish
language talk station of permanence at all until
April of 1996, which was KTNQ. There were a couple of
attempts that lasted each less than a year, and this
is the only one that has achieved rating success and
lasted. So, essentially, the talk radio segment of
Spanish radio broadcasting is, with the exception of
Miami, very, very new and what you're seeing are
stations playing a two-decade catch up to the state
in which English language talkers are in, over a
period of essentially very few months
ALKERS: How is business, sales, in this arena? Where do
you concentrate your marketing?
GLEASON: Because news-talk is new, the first,
particularly as far as Los Angeles, the first impact
of course, is local because we have found many, many
clients, and I don't want to bore anyone with the old
phones ringing off the hooks stories, that
salespeople are prone to giving. But we found amazing
successes particularly when advertisers realize that
they can link into particular shows and even
particular talent. This obviously comes as news to
nobody in the English language community but our
advertisers have discovered it and found amazing
results, and I think what will happen is that as it
becomes widespread knowledge we will see more and more
national advertisers look at Spanish language talk as
a needed addition to advertising campaigns.
TALKERS: We became familiar through our domestic
violence broadcast last month with three of your
personalities.
Luisa Torres, Malín Falu, and Amalia González.
Could you give us a brief comment on each.
GLEASON: Well, the first person who I had the
opportunity to work with was Amalia, who [ first met
at another radio station, KKHJ, in Los Angeles, which
was at the time, a personality based music station.
When I came to KTNQ, I wanted to bring her with me
thinking that we would do a personality based AM
station and it was singularly unsuccessful. When we
started the conversion to talk, we discovered
something very interesting, which was that in many
cases the type of host with great appeal was the host
who was familiar in the market, and had come from a
faster-paced music radio background versus, let's say
the journalistic or topic specific type of talk
background. And, she was one of, shall we say, the
pioneers of talk in Los Angeles and adapted very
quickly going through the "I don't know if I can do
it,' 'I'm scared of saying things that may offend
people" to "I'm going to be myself and say what I
think on the air and I'm not afraid of what anyone can
say to me." The truth of it is that at this point, she
has in mid-days more listeners that the sum total of
all the Spanish AM's in Los Angeles combined.
Talkers: How
about Luisa?
Gleason: Luisa has been a fixture at WIND during a
period in which that AM, which still plays some music,
but is in a very definite transitlon phase to talk,
basically had very few hooks to hang
anybody's hat or coat on. She has conducted a
show called Chicago Today or Chicago Al Dia, which has been a local celebrity
and interview segment for a number of years. And when
we looked at the station as to how we could build a
strong talk facility from the existing base we found
that the only local talent that had a high recognition
factor and that was considered to be something people
should listen to was her program. And so what we did
was expand that including some open forum type talk
plus the community interview segment that she's
traditionally done.
TALKEPS: And Malín Falu?
GLEASON: Malín has been in New York and Puerto Rican
radio for many decades. She had been doing on WADO a
midday show that was very much in the vein of
traditional Sunday morning public service ghetto
shows. And when she was told that it was okay to be
herself, that it was okay if not everybody would agree
with her, when she was told that it was fine to argue
a point with a listener or a guest, she came very
much into her own
she's an amazingly bright, well-informed and
community interested person. Again, the numbers have
shown that the station has gone up about 50% in its
25-54 which is the only window that we look at very
carefully. She has just done marvelously in a period
of about six to nine months. Keep in mind that all of
these stations are very much works-in-progress,
because not only are we building good community aware
talk stations with a very strong 24-hour news
backbone, but we're also introducing a lot of
contemporary talk concepts to listeners that have
never heard them in their own language.
TALKERS: If you were to take Spanish Language talk
radio audience in terms of key issues and break them
down into two poles, what would you say am the two
camps if there's any kind of polarity or controversy
that runs through conversation?
GLEASON: Interestingly the first thing that came to my
mind which I guess would indicate it's probably the
thing I hear the most on our own airwaves is actually
a lifestyle issue. It is the contrast of newer
lifestyles versus traditional lifestyles. The greater
participation of women in Hispanic culture and
society. The changing role of men from that of
provider to equal partner in relationships, and a
lesser position of absolute dictatorial dominance. We
hear a lot of that on the air in our different
lifestyle segments and additionally we hear that from
the political perspective where women as much as men
wish to be involved in community processes such as
elections and other activities in the community.
That, as a general umbrella, would have to be the
biggest subject.
|
|
|